มัณฑะเลย์เจ้าคารมคมคายลื่นไหล มะละแหม่งเลิศรสอาหาร ย่างกุ้งอวดโอ้วิจารณ์โม้สะบัด
สำนวนพม่าแต่โบราณท่านก็มีคำคล้องเพื่อบ่งบอก หรือสรุปเรื่องราวแบบเดียวกับ "ส้มโอหวาน ข้าวสารขาว ลูกสาวสวย" ของบ้านเรานั่นล่ะ
พม่าเขามีของเขาว่า မန္တလေးစကား မော်လမြိုင်အစား ရန်ကုန်အကြွား อ่านว่า "Mandalay sagaa, Mawlamyaing asaa, Yangon akywaa," ( Mandalay for eloquence, Moulmein for food and Yangon for boasting)
มัณฑะเลย์เจ้าคารมคมคายลื่นไหล มะละแหม่งเลิศรสอาหาร ย่างกุ้งอวดโอ้วิจารณ์โม้สะบัด
กดหาคำอธิบายที่ลึกซึ้งขึ้น ยังหาไม่พบ ข้าพเจ้าเลยเดาเอาเอง...
มัณฑะเลย์เป็นเมืองหลวงเก่า มีมหาวิทยาลัยสงฆ์นักปราชญ์ผู้รู้ เป็นถิ่นผู้ลีเก่า จึงออกไปแนวเจ้าคารมสำบัดสำนวน วาจารื่นไหลเป็นต่อยหอย หอยผ่านมาต่อยแตกโป๊กๆ
ส่วนมะละแหม่ง มะลำไยนั้นหนาที่แท้คือเมืองท่าที่รวมของชนเผ่าหลากหลาย ผู้คนมากมายอาหารแต่ละชาติเผ่าจึงรวมอยู่ที่นี่มากกว่าแหล่งอื่น
ย่างกุ้ง ที่แท้เพิ่งมาเป็นเมืองหลวงเอาตอนอังกฤษมายึดพม่าไว้ เมื่อก่อนแค่ชุมชนประมงเล็กๆ มาเติบโตเอาตอนราชวงศ์คองบองอลองพระนี่เอง คนที่นั่นอยู่กับอำนาจใหญ่มายาวนาน รู้สึกตัวใหญ่กว่าคนเมืองอื่นกระมัง...วาจาจึงติดโม้โอ้อวด คุยโต
สามพารากราฟท้ายที่พรรณนาเป็นความเห็นเฉพาะตัว ไปอ้างอิงไม่ได้นา เพราะเดาเอาล้วนๆ... ฮาๆ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น